"Баракятное
путешествие" или "По пути в Мекку"
части
1>> 2>>
3>>
4>> 5>>
::: РАМАДАН в пути. Часть 2 - Х А Р Т У М :::
Хартум
В
Хартуме мы с любопытством огляделись по сторонам.
Здесь всё было не так, как в Каире. Больше простора
и зелени, меньше людей и суеты. Мы прошлись по широким
улицам, засаженным деревьями, с невысокими домами
и арыками по обеим сторонам улицы. Они мне напомнили
Тегеран, хотя в Тегеране я был еще до того, как
принял ислам. Тегеран всё же был более утонченным
– и в традиционном смысле, и в современном.
Мы
начали искать завийю шейха Абдаль-Бурхани. К счастью,
она находилась недалеко, и до полудня мы добрались
до нее, устав и от жары почти утратив дар речи –
что весьма неудивительно после такой продолжительной
ходьбы под полуденным солнцем.
Из-за
жары, а также из-за того, что постились, все мы
нуждались в отдыхе. Наконец на последнем издыхании
мы добрались до завийи. Как и в Вади Хайфа, нас
ожидали – хотя из-за проволочек по пути трудно было
предположить, когда же мы приедем. Нас уже ожидали
постели, которые – после восхитительного холодного
душа (мы тщательно следили, чтобы ни капли воды
не попало в рот) – оказались очень кстати.
Фукара,
которые встретили нас, видя, что мы устали, оставили
нас отдыхать. Мы уже неделю были в пути, перенося
дорожные тяготы и передряги. У нас уже установился
иной обмен веществ, соответствующий не просто посту,
но посту в условиях жаркого климата. Приятно было
отдыхать в затененной гостевой комнате завийи, улегшись
на чистых белых простынях, на прохладном сквознячке
от медленно вращающегося вентилятора, висящего под
потолком.
Мы
провели в завийи три следующих дня, отправляли ежедневные
молитвы в подобающее время и каждый вечер прерывали
пост с фукара шейха Абдаль-Бурхани.
Как и его фукара в Египте, здешние фукара были приветливы
и внимательны к нашим нуждам. Они непрестанно были
заняты поминанием Аллаха.
На
второй вечер нашего пребывания здесь шейх, который
был в преклонном возрасте, пришел, чтобы возглавить
молитвы иша и таравих. После окончания молитв он
беседовал с фукара, которые выражали к нему глубокую
любовь и почтение. Нас представили человеку, чья
влиятельность сделала возможным наше путешествие
из Каира в Хартум через Хумайсару. Радушно улыбнувшись,
он тепло приветствовал нас. Он родился, когда британские
войска уничтожали в его стране тысячи мусульман,
чтобы упрочить свое господство, а теперь, в конце
своей жизни, он, может быть, впервые встретился
с англичанами, которые были мусульманами.
– Что привело вас сюда? – спросил он.
– Мы совершаем паломничество в Мекку, инш Аллах,
– ответил я. – И в то же время хотелось бы повидать
авлия в Судане. Мы здесь, ибо жаждем испить из вашей
чаши.
Почтенный старец понимающе кивнул головой.
На
следующий вечер нас пригласили разговеться в дом
к шейху. Около пятнадцати человек расположились
на лужайке в саду, усевшись вокруг циновки из пальмовых
листьев, на которой стояло угощение.
Во
время трапезы шейх поднёс мне внушительный керамический
кубок с прохладительным питьём белого цвета, приготовленным
из высушенных бобов. Он подождал, чтобы увериться,
что я выпил его до дна, одобрительно кивнул и лишь
затем продолжил трапезу, да благословит его Аллах.
Спустя
три дня мы распрощались с завийей. Проявления щедрости
со стороны шейха Абдаль-Бурхани не влекли за собой
никаких ответных обязательств с нашей стороны, ибо,
как однажды сказал пророк Мухаммад, Аллах – Свидетель
между рукой дающего и рукой берущего.
Шейх
и его фукара щедро наделяли из того, чем их щедро
наделил Аллах, твердо веруя, что всё это – на благо.
Мы от души поблагодарили шейха и его фукара, поскольку
Пророк (соллаллаху алейхи ва саллям) сказал: кто
не благодарит людей, тот не благодарит Аллаха (субханаху
ва Тааля).
* * *
Продолжение
в
начало
Скачать
7 видов Азана